Четвер, 28.03.2024, 15:27
Вітаю Вас Гість | RSS

Новоодеський професійний коледж

Інформація



Статистика
Форма входу

Головна » 2017 » Лютий » 16 » Ars longa, vita brevis
17:55
Ars longa, vita brevis

Ars longa, vita brevis – життя коротке, мистецтво – вічне.

Такими словами розпочала захід «Poetry club» викладач англійської мови Резніченко О.А., який відбувся 15 лютого у стінах нашого ліцею. What kind of beauty is more important: inner or outer? And is this enough to possess only one of them? Or , maybe, there is some connection between what's inside and outside? Поезія... Чи потрібна нам у житті ця річ? Чи потрібно їй приділяти стільки часу? Чи, можливо, їй давно уже слід заблукати у минулому? Так, поезія безперечно потрібна нам у житі, потрібна як чисте повітря, як сонце, як їжа і вода, як спілкування...

«Ну що б, здавалося, слова... Слова та голос — більш нічого. А серце б’ється, ожива, як їх почує!», – говорив до нас Тарас Шевченко. І це беззаперечна істина. Бо справді, що ж таке поезія? На це питання конкретної відповіді нема. Кожен розуміє це поняття по-своєму.

 

 

Під час заходу, учні декламували поезію відомих англійських поетів, таких як Вільям Шекспір- англійський драматург, поет і актор, Джордж Гордон Байрон -англійський поет-романтик, який прославився під ім`ям лорда Байрона, Роберт Бернс, Томас Грей - поет-сентименталіст XVIII століття, попередник романтизму, історик, Томас Мур-один з найбільших англійських поетів-романтиків, патріот рідної Ірландії і близький друг лорда Байрона і багатьох інших поетів. В заході взяли участь учні другого та третього курсів.

Пренько Аліна та Ковальчук Ярослав декламували вірш Р. Бернса «Любов». Вірш «А Red, Red Rose» уперше з’явився в 1794 р. в журналі «Scots Songs», виданий за сприяння популяризатора шотландських пісень П. Урбані, з яким певний час співпрацював Р. Бернс. Поет щиро вірив у те, що шотландська пісня не повинна загубитися в минулому. У передмові до твору П. Урбані писав, що вірш «А Red, Red Rose» він отримав від «відомого шотландського поета», який почув подібні слова з уст простої сільської дівчини.

O my Luve's like a red, red rose,

That's newly sprung in June:

O my Luve's like the melodie,

That's sweetly play'd in tune…..

*****

Мов червона троянда кохання моє

теплим літечком розцвіло.

Дивувало мелодією й звуком своїм,

дарувало приємне тепло……

 

 

 

Сонета 130 Вільяма Шекспіра прозвучала з перекладом на українську з уст учениці - Каушан Вікторії. Вікторія змогла донести до слухачів всю природну красу земної жінки, яка оспівується в сонеті 130 В. Шекспіра. Поет майстерно дібрав слова на честь жінки. В даній сонеті вдається до порівняння задля увиразнення її рідкісної, виняткової краси («rare»), в українському перекладі «найкраща з-поміж всіх»).

My mistress' eyes are nothing like the sun;

Coral is far more red than her lips' red;

If snow be white; why then her breasts are dun;

If hairs be wires, black wires grow on her head……

 

 

Дуже популярне в англомовному світі вірш Байрона "She Walks In Beauty" з циклу "Hebrew Melodies". Написано 12 червня 1814, після повернення з балу, де Байрон побачив місіс Уилмот Хортон, дружину свого далекого родича.

Вірш "She Walks In Beauty" декламував учень Андрій Сіваченко, а його переклад українською мовою - Олена Доня.

 

 

Протягом усіх років навчання учні вчать вірші на пам’ять. Більшість з них написані настільки гармонійно, що дуже легко вивчаються. І потім, протягом довгих років ми згадуємо рядки, написані класиками, в будь-який зручний момент. Адже ці знання необхідні у всі часи. Вони потрібні для повноцінного розвитку особистості.

Головною метою проведення такого позакласного заходу було підвищення мотивації серед учнів до вивчення іноземної мови, розвиток в учнів навичок слухання та говоріння, зокрема декламування віршів іноземною мовою, розвиток в учнів інтересу до творчості, логічного мислення та пам'яті. Мета заходу була досягнута, адже учні отримали естетичне задоволення, поглибили знання іноземної мови .Усі учасники заходу були нагороджені гучними оплесками.

 

 

 

 

Переглядів: 719 | Додав: intelbes | Рейтинг: 5.0/1
Контакти
56600
Миколаївска обл.
м. Нова Одеса
вул. Центральна 218
тел: (05167)2-10-23
е-mail: nowpal@i.ua

Директор

Українець Василь Михайлович
т. (05167)2-10-23

Заступник директора з НВР

Кучер Сергій Олександрович
т. (05167)2-10-23

Заступник директора з виховної роботи

Крилов Денис Сергійович
т. (05167)2-10-23

Старший майстер

Кузьмичов Сергій Володимирович
т. (05167)2-10-23

Методист ліцею

Красовська Віра Леонідівна.
т. (05167)2-10-23

Керівник фізичного виховання

Ілюхін Руслан Олександрович
т. (05167)2-10-23

Головний бухгалтер

Тирон Галина Володимирівна
т. (05167) 2-10-29

Завідуючий навчальним господарством

Яковлєв Анатолій Іванович
т. (05167) 2-13-31

Завідуюча господарством

Клюшник Світлана Василівна
т. (05167) 2-10-29




Пошук
Календар
«  Лютий 2017  »
ПнВтСрЧтПтСбНд
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728
Архів записів